Библия - трудности перевода - день первый

ДА БУДЕТ СВЕТ!

Я не претендую на абсолютную истину, но в своём исследовательском очерке попытаюсь лишь слегка приоткрыть завесу тайного смысла книги БЕРЕЙШИТ, а помогать мне в этом будут не только иврит-русский словарь, некоторые познания в Каббале, нумерология, но и логика. При этом изредка я буду сверяться с текстами ВИШНУ-ПУРАНЫ («Шримад-Бхагаватам»), чтобы вы могли рассмотреть этапы творения Вселенной не только с иудо-христианской точки зрения. Возможно, что кто-то впервые будет читать оригинальный текст БИБЛИИ, именно для них я и буду вставлять иврит, его прямой перевод на русский и библейский перевод. Итак, первая книга, первая глава, первый абзац:

? ??????, ??? ?????, ?? ?????, ??? ????.

? ?????, ???? ??? ????, ????, ??-??? ????; ???? ?????, ????? ??-??? ????.

? ????? ?????, ??? ???; ????-???.

? ???? ????? ??-????, ??-???; ????? ?????, ??? ???? ???? ????.

? ????? ????? ???? ???, ????? ??? ????; ????-??? ????-???, ??? ???.

 

/1/ В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ. /2/ КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ, /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: «ДА БУДЕТ СВЕТ»; И СТАЛ СВЕТ. /4/ И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ, ЧТО ОН ХОРОШ, И ОТДЕЛИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. /5/ И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ДНЁМ, А ТЬМУ НАЗВАЛ НОЧЬЮ. И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ОДИН.

 

  1. В начале сотворил Бог небо и землю.

  2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою.

  3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.

  4. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы.

  5. И назвал Бог свет днём, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.