Библия - трудности перевода - день шестой

 Возможно, что сами еврейские слова мужчина (ЗАКАР- ???) и женщина (НЕКЕБАh- ????) имеют какой то тайный смысл? Оба слова имеют несколько значений. Мужчина – ЗАКАР – ??? : самец, мужской род, память, помнить. Женщина – НЕКАБАh – ???? : самка, женский род, отверстие (дырка), туннель, назвать, точно указать, пробить отверстие. Уже в этих нескольких значениях этих слов можно немного представить сколь много появляется смыслов у этого библейского стиха. Мужчины – носители памяти (семени), женщины – отверстия сквозь которые эта самая память (ДНК) способна развиться в самостоятельное существо. В данном (27-м) стихе указано на возникновение человечества в его двуполом варианте (самец-самка), по Образу и Подобию Всех Сил (Элохим), что говорит о присутствии полярной (мужской и женской) энергий во всей Вселенной. Сейчас глупо отстаивать рациональность патриархального строя и осуждать женскую эмансипацию. Сила Богини-Матери вновь обретает силу, многие эзотерические авторы настаивают на призвание в наш жестокий (мужской) мир энергии любви и красоты – чисто женские энергии. Так проявляет себя эра Водолея, когда в мире могут благополучно сосуществовать и взаимно дополнять друг друга и мужская и женская энергии. Пусть они в чём-то друг другу противоречат и резко контрастируют, но только в этом контрасте возможна гармония – соединяющая противоположности.

В иврите есть как минимум три слова для обозначения мужчин и ровно столько же слов для обозначения женщин, но Моше избрал именно эти слова для определения этих двух (или множества) особей (самцов и самок). Если отнестись к символам (буквам) как к цифрам и перевести иврит – буквы к их нумерологической основе (сумме чисел –букв), то получатся следующие трансформации:

 

???? 227 ? ??? – сосредоточить,

сконцентрировать, координатор.

????? 157 ? ??? – [?]?? – завидовать, ревновать,

??- гнездо.