Ведический Санскрит

 

РИК, РИГ - речь, ср. рус.: наречие, изречение, прорицательство, отрицание, упрек, рычать, крик, противоречие, и т.д.

РУПА - ср.: рус. рубашка, роба (грубая одежда), нем. "rumpf" - "туловище, остов"; также от санскр. корня "рупа" произошли слова: англ. "coRPse", нем. "koRPer", "тРУП", и т.д.

САРКАРА - сахар.

СА - он, сей.

САБХА - собрание.

СИДАТИ - сидеть.

СИВЙАТИ - вышивать.

САМЬЯК, САМЬЯГ - самая (совершенная), самый (лучший); "самьяк-самбодхи" - "самое совершенное само-пробуждение".

СУПИТ - тот, кто спит.

СЕВ - англ. serve (служить); "сева" - "служение".

СТАМБХА - столб.

СТХА - стоЯть (также гл. "тиштхати"), установленный, находящийся.

СТХАНУ - устойчивый, неподвижный, неизменный.

СТХАНА - остановка, месторасположение.

СТАЛИКА - столовые приборы, посуда.

СНЕХА - нежность; подобно снегу/снеху, таящему от одного лишь соприкосновения с ним.

СПАРШАНА - соприкосновение.

СПРИШАТИ - соприкасаться.

СПРИХА - англ. aspiration (сильное стремление), аспирант - стремящийся (к ч.-л.), вдохновленный к.-л. идеей.

СПАНДА - самопроизвольная, спонтанная вибрация.

СМАЯТЕ - смеяться, улыбаться.

СВА - свой собственный.

СВАНА - звон, звук.

СВАПАТИ - спать.

СВАРГЕ - сверху, на небе, в Сварге, в раю.

СВАСТИ - благо, процветание; "свастика" - благоприятный знак-символ.

СВАДУ - англ. sweet (сладкий вкус).

СТХУЛА-ШАРИРА - тонкое/астральное тело, накопитель санскар;

"стхула" аналогично русскому "стул", т.е. некая твердая, грубая и жесткая опора, а

"шарира" - тело - соответствует русскому слову "шар", т.е. некий пузырь, сначала надувающийся/рождающийся, а потом неизбежно сдувающийся/умирающий.

ТАНА - тянуть, вытягивать.

УДАРА - утроба, живот.

УДВИДЖАТЕ - в движении, в возбуждении.

УБХАЙЯ - оба.

ХИТА - польза, благо.

ХАРША - хорошее настроение, радость, счастье.

ЧАТУР-АСТРА - квадрат, т.е. фигура, которую образуют ЧЕТЫРЕ ОСТРИЯ/угла; рус. слово "острый" также произошло от санскритского "астра".

ЧИТРА - странный.

ШАНАКА - щенок, собака.

ШАРМА - англ. charm, привлекательность, красота.

ШУШИАТЕ - сушить.

ШУНЬЯ - сон, пустота, вакуум.

ШАЙЛА - англ. shell (ракушка, скорлупа).

ШИРША - ОП: голова, ср. рус.: широкий, шар, шишка, и т.д.

ШОКА - шок, потрясение, и вследствие этого - сильная скорбь, горе.

ШАД - сидеть,

и т.д.

(Этот список можно было бы уже сейчас увеличить как минимум раза в два, - просто пока нет на это времени, а общее представление получить нетрудно уже и из данного перечня. Скоро, возможно, будут еще примеры Санскритско-Русских параллелей и соответствий. Впрочем, каждый может составить такой список сам, - просто нужно внимательно почитать Санскритский словарь, Ведические тексты и плотно поразмышлять над всей этой информацией:))

 

Используя нетрудные приемы ВЗЗБ (Взаимо-Заменяемые Звуки-Буквы), ДП (Диапазон Понятий) и ФЗ (Фантомные Звуки), можно обнаружить и усвоить множество слов, имеющих общие Санскритско-Русские корни. Со словами (Ведийско-Санскритскими) с течением времени (около трех тысяч лет) произошли значительные изменения, но корневая основа-ядро остается чаще всего неизменной (и относительно легко распознаваемой), и именно на нее нужно ориентироваться в исследовании, когда совершается поиск и сопоставление однокоренных слов Русского и Санскрита.

 

Уже сейчас с полной уверенностью можно сделать вывод, что теми словами, которые достались Русскому языку в законное наследство от Ведического Санскрита, можно описать и охватить практически всю огромную сферу психического функционирования человека и почти всю область взаимоотношений человека с окружающей его природой, - а это главное в Духовной культуре.

И это наблюдение, помимо всего прочего, играет крайне важную роль в деле очищения Русского языка от того мусора, который накопился и как бы застрял в нем - создавая массу интеллектуальных препятствий и блоков - вследствие внедрения в Русский язык различных чужеродных и вульгарных элементов (так наз. "блатной жаргон", нецензурщина, и т.д.). Присутствие (и активное использование) в современном Русском языке загрязняющих и опошляющих факторов (слов, "словечек", выражений, и т.д.) - это вызов всей Славянско-Арийской духовной культуре, единственная адекватная реакция на который будет заключаться в избавлении нашего языка от этого мусора доступными средствами.

И одним из самых важных шагов на этом пути является возвращение к живительному чистому источнику Русского языка - Ведическому Санскриту, обнаружение и описание глубочайших связей между этими двумя РОДственными языками, общности многих слов (наряду с теми, что уже вошли - точнее, возвратились - в употребление, - йога, гуру, мантра, и т.д.), и общности единой Ведической Духовно-культурной основы.