Различие между непознанным и непознаваемым, между наукой и фантазией - вот это существенно. Четыре направления компаса - логика, знание, мудрость и непознанное. Некоторые останавливаются на последнем направлении. Другие идут дальше. Прельститься одним - значит, потерять из виду три. Я могу покориться непознанному, но не непознаваемому. Человек предпочитающий последнее...либо святой, либо дурак.

Р. Желязны "Бог Света"

Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы, но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий.

Козьма Прутков

По какой бы дороге вы не шли, главное - это горячее стремление к истине. Бог знает тайны вашего сердца, и для Него не важно, что вы идёте по неправильному пути. Нужна только ваша искренность. Он сам опять выведет вас на правильную дорогу.

Рамакришна

 

Методы пения и Йога

Read more ...В основе каждого искусства лежит убеждённость и техника. Первая возникает в результате размышлений и опыта, вторая – из способности синтезировать. Инстинкт, эта вокальная убеждённость, обуславливается наличием физической энергии, которая с годами покидает певца, оставляя на его долю огорчения и разочарования. Техника помогает природе и предохраняет её от преждевременного упадка. Но техника – это ещё не искусство, поскольку искусство представляет собой союз природы и духа.

Всем известны примеры так называемых «природных голосов», полагавшихся на инстинктивный метод, голосов феноменальных, вызывавших при своём появлении рекламную возню и шумиху, но очень быстро исчезнувших с горизонта.

«Технические голоса» проделали путь более долгий и более удачный, этого не станешь отрицать. Но техника создаёт приспособления, а не выковывает чувствующие души. Поэтому, в отличие от «технических» голосов, вокалистам от интуиции удалось выработать у себя, иногда почти из ничего, широкий диапазон, придать звучность и колорит глухим нотам, заполнить бреши, преодолеть трудности исполнения, создать совершенный инструмент, не изнашивающийся со временем и с возрастом.

Read More

ОТЧЕ НАШ

Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
**************************************
Когда и почему в молитве «Отче наш» появилось упоминание лукавого (Сатаны)?
На древнем церковнославянском нет лукавого: «… и не въведи насъ въ напасть, нъ избави ны отъ неприязни». Кто же добавил “лукового” в главную молитву Иисуса Христа?
Молитва  “Отче наш”, известная каждому христианину с детства, представляет собой сконцентрированное  изложение всей христианской доктрины. В то же время она является одним из наиболее  совершенных литературных произведений, зафиксированных когда-либо письменно.
Таков  общепринятый взгляд на короткую Молитву Господню, которой Иисус научил Своих учеников.
Как это возможно? Ведь для полного изложения религиозного  учения в других религиях понадобились многие тома. А Иисус даже не просил учеников  Своих записать каждое её слово.
Просто во время Нагорной  проповеди Он сказал (Мф. 6,9:13):
“ Молитесь же так:
Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя Твое! Да приидет Царствие  Твое;
да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь  нам днесь.
И остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим.
И  не введи нас во искушение,
но избави нас от лукавого”.
Но  это – не единственный вариант перевода Молитвы Господней на русский язык. В имеющемся  у автора издании Евангелия от 1892 года имеется несколько другой вариант:
“Отче  нашъ, сущiй на небесахъ!
да святится Имя Твое; да прiидетъ Царствiе Твое;
да  будет воля Твоя и на землъ, какъ на небъ;
хлъбъ нашъ насущный дай намъ на сей  день;
и прости намъ долги наши;
должникамъ нашимъ;
и не введи насъ во  искушение,
но избави насъ отъ лукавого;”
В  современном, каноническом издании Библии (с параллельными местами) мы находим  почти такой же вариант перевода Молитвы:
“Отче наш, сущий на  небесах!
да святится Имя Твое; Да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя  и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости  нам долги наши;
как и мы прощаемъ должникам нашим;
И не введи нас во искушение,
но  избавь нас от лукавого;”
В старославянском  переводе Молитва (если её написать современным алфавитом) звучит ближе к первому  варианту:
“Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя  Твое! Да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Хлеб  наш насущный даждь нам днесь.
И остави нам долги наша,
яко и мы оставляем  должником нашим.
И не введи нас в напасть,
но избави нас от лукавого”.
В  этих переводах использованы разные слова для обозначения одних и тех же понятий.  “Прости нам” и “остави нам”, “напасть” и “искушение”, “иже еси на небесех” и “сущий  на небесах” обозначают одно и тоже.
Никакого искажения смысла и духа слов, данных  Христом Своим ученикам, ни в одном из этих вариантов нет. Но сопоставляя их, можно  прийти к важному выводу о том, что буквальная передача Слов Иисуса не только невозможна,  но не является обязательной.
В английских переводах Евангелий можно найти несколько  различных вариантов, но все их можно считать аутентичными, ибо в них смысл Молитвы  и дух её переданы адекватно.
Молитва Господня получила широкое  распространение сразу после распятия и Воскрешения Иисуса. Это видно хотя бы из  того факта, что она была найдена в таких отдаленных точках, как город Помпеи (то  есть, оказалась там до того, как Помпеи были разрушены извержением вулкана Везувия  в 79 г. от Р.Х.)
Вместе с тем, подлинный текст Молитвы Господней  не дошёл до нас в первозданном виде.
В переводах на русский  язык Молитва Господня звучит одинаково в Евангелиях от Матфея (6:9-13) и от Луки (11:2-4). Одинаковый текст мы находим и в Евангелиях KJV (King James Version) на английском языке.
Если же мы возьмём греческий  первоисточник, то с удивлением обнаружим, что знакомые нам слова “сущий на небесех”,  “Да будет воля Твоя яко на небеси, и на земли” и “избави нас от лукавого” в Евангелии  от Луки отсутствуют.
Существует много версий, объясняющих  причины исчезновения этих слов в Евангелии от Луки и появления их в переводах,  а впоследствии и в современных греческих изданиях Евангелия. Мы не будем останавливаться  на этом, ибо для нас важна не буква, а дух великой Молитвы.
Иисус  не предписывал нам молиться, заучив Его слова буквально. Он просто сказал “Молитесь  так:”, то есть, “молитесь таким образом”.
Константин Глинка
01.05.2005
”Отче наш ” в переводе с арамейского
Сегодня под утро мне приснилось, что я иду с кем-то малознакомым по  каменистой пустыне и смотрю в залитое солнцем небо. Вдруг я заметил, что  к нам стремительно приближается то ли резной золочёный ларец, то ли  книга в таком же переплёте.
Не успел я сказать приятелю, что так вот  запросто в пустыне с неба падают предметы и хорошо ещё, что не на  голову, как понял, что предмет летит прямо на меня. Через секунду он  грохнулся справа от меня, туда, где должен был находиться мой приятель. Я  был так ошеломлён, что проснулся раньше, чем посмотрел в сторону  несчастного товарища.
Утро началось необычно: в интернете мне  попался “Отче наш” на языке Иисуса. Перевод с арамейского потряс меня  настолько, что я опоздал на работу, проверяя, не фальшивка ли это. Я  нашёл, что лет 15 назад у теологов появилось выражение “примат арамейского”.
То есть, насколько я понимаю, раньше главенствующим авторитетом в  богословских спорах был греческий первоисточник, но в нём были замечены  несуразности, которые могли возникнуть при переводе с оригинального  языка. Другими словами, греческий вариант не первичен.
Арамейский вариант Евангелия (”Пешитта”,  на эдесском диалекте арамейского языка) существует, но он - перевод с  греческого.
Правда, как оказалось, не полный. И не только в смысле  отсутствия некоторых частей: в ней есть места, сохранившиеся в более  древнем виде, поскольку были уже записаны на арамейском.
Это касается и знаменитой главной молитвы христиан “Отче наш”.
************************************
А если переводить дословно:
Abwoon d'bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
Hawvlah lachma d'sunqanan yaomana
Washboqlan khuabayn aykana daph khan shbwoqan l'khayyabayn.
Wela tahlan l'nesyuna ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.
Ameyn.
Abwoon d'bwashmaya (Офицальный перевод: Отче наш!)
Дословный: Abwoon переводится как Божественный родитель (плодотворная эманация света). d'bwashmaya – небо; корень shm – свет, пламя, божественное слово, возникающее в пространстве, окончание aya - говорит о том, что это сияние происходит повсеместно, в любой точке пространства
Nethqadash shmakh (Официальный перевод: Да святится имя Твоё)
Дословный:Nethqadash переводится как очищение или предмет для выметания сора (очистить место для чего-то). Shmakh – распространение (Shm – огонь) и отпускание внутренней суеты, обретение тишины. Дословный перевод – очищение пространства для Имени.
Teytey malkuthakh (Официальный перевод: Да приидет Царствие Твоё)
Дословный:Tey переводится как приди, но двойное повторение – означает взаимное желание (иногда – брачное ложе). Malkuthakh традиционно переводится как царство, символически – плодотворящая рука, сады земли; мудрость, очищение идеала, делание его личностным для себя; прийти домой; иньская (созидающая) ипостась огня.
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.(Официальный перевод: Да будет воля Твоя и на земле, как на небе)
Дословный: Tzevyanach переводится как воля, но не сила, а желание сердца. Один из переводов – естественность, зарождение, дарование жизни. Aykanna означает постоянство, воплощение в жизни. Aph – личная направленность. Arha – земля, b' – означает живая; b'arha – соединение формы и энергии, одухотворённая материя.
Hawvlah lachma d'sunqanan yaomana (Официальный перевод: Хлеб наш насущный дай нам на сей день)
Дословный:Hawvlah переводится как давать (дары души и дары материальные). lachma – хлеб, необходимое, насущное для поддержания жизни, понимание жизни (chma – нарастающая страсть, возрастание, увеличение). D'sunqanan – нужды, то, чем я могу владеть, сколько я мог нести;yaomana – необходимое для поддержания духа, жизненная сила.
Washboqlan khuabayn aykana daph khan shbwoqan l'khayyabayn.
(Официальный перевод: И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим)
Дословный:Khuabayn переводится как долги, внутренние накопившиеся энергии, разрушающие нас; в некоторых текстах вместо khuabayn стоитwakhtahayn, что переводится как несостоявшиеся надежды. Aykana – отпускание (пассивное добровольное действие).
Wela tahlan l'nesyuna  (Официальный перевод: И не введи нас в искушение)
Дословный:Wela tahlan переводится как «не дай нам войти»; l'nesyuna – иллюзия, тревога колебания, грубая материя; символический перевод – блуждающий разум.
ela patzan min bisha.(Официальный перевод: но избавь нас от лукавого)
Дословный:Ela – незрелость; символический перевод – несоответствующие действия. Patzan – развязать, дать свободу; min bisha – от зла
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin.(Официальный перевод: Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.)
Дословный:Metol dilakhie переводится как идея владения чем-либо, приносящим плоды (вспаханная земля); malkutha – царство, царствие, символический перевод – «я могу»; wahayla – понятие жизненной силы, энергии, настройка в унисон, поддерживающая жизнь; wateshbukhta – слава, гармония, Божественная сила, символический перевод – порождающий огонь; l'ahlam almin – от века к веку.
Ameyn. (Официальный перевод: Аминь.)
Ameyn – проявление воли, утверждение, приношение клятвы. Вселяет силу и дух во всё созданное
ИСТОЧНИКИ
Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского
Read more ...
О, Дышащая Жизнь,
 Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство, 
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас, 
Как и мы освобождаем канатные верёвки, которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!Аминь.
Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Read More

Христианство – еврейская секта

Люди мирно живут между собой и согласно действуют только тогда, когда они соединены одним и тем же мировоззрением: одинаково понимают цель и назначение своей деятельности.
Христианская религия, облекаясь в торжественные формы, долгое время отвечала нравственным и умственным требованиям европейских народов. Но представляла собой очень неразумное и внутренне противоречивое соединение самых основных и вечных истин о жизни человеческой.
Чем дальше подвигалась жизнь, чем больше просвещались народы, тем все очевиднее и очевиднее становилось внутреннее противоречие, заключающееся в этой религии, ее неосновательность, несостоятельность и ненужность. Так продолжалось веками, и в наше время дошло до того, что христианская религия держится только инерцией, никем уже не признается и не исполняет главного свойственного религии внешнего воздействия на народ: соединение людей в одном мировоззрении, одном общем всем понимании назначения и цели жизни.
Знаю, что то, что я имею высказать теперь, именно то, что та церковная вера, которую веками исповедовали и теперь исповедуют миллионы людей под именем христианства, есть не что иное, как очень грубая еврейская секта, не имеющая ничего общего с истинным христианством, — покажется людям, исповедующим на словах учение этой секты, не только невероятным, но верхом ужаснейшего кощунства. Но я не могу не сказать этого. Не могу не сказать, потому что для того, чтобы люди могли воспользоваться тем великим благом, которое дает нам истинное христианское учение, нам необходимо, прежде всего, освободиться от того безсвязного, ложного и, главное, глубоко безнравственного учения, которое скрыло от нас истинное христианское учение. Учение, скрывшее от нас учение Христа, есть учение Павла [паулианство], изложенное в его посланиях и ставшее в основу церковного учения. Учение это не только не есть учение Христа, но есть учение прямо противоположное ему.
Стоит только внимательно прочесть евангелия, не обращая особенного внимания на все то, что носит печать суеверных вставок, сделанных составителями, вроде чуда Каны Галилейской, воскрешений, исцелений, изгнания бесов и воскресения самого Христа, а останавливаясь на том, что просто, ясно, понятно и внутренне связано одною и тою же мыслью, — и прочесть затем хотя бы признаваемые самыми лучшими послания Павла, чтобы ясно стало то полное несогласие, которое не может не быть между всемирным, вечным учением простого, святого человека Иисуса с практическим временным, местным, неясным, запутанным, высокопарным и подделывающимся под существующее зло учением фарисея Павла.
Христианство и паулианство
Сущность учения
- Сущность учения Христа проста, ясна, доступна всем и может быть выражена одним словом: человек сын Бога.
- Сущность учения Павла искусственна, темна и совершенно непонятна для всякого свободного от гипноза человека [человек раб своих господ].
Основа учения
- Основа учения Христа в том, что главная и единственная обязанность человека есть исполнение воли Бога, то есть любви к людям.
- Основа учения Павла в том, что единственная обязанность человека — это вера в то, что Христос своей смертью искупил и искупает грехи людей.
Награда
- По учению Христа, награда за перенесение своей жизни в духовную сущность каждого человека есть радостная свобода этого сознания соединения с Богом.
- По учению Павла, награда доброй жизни не здесь, а в будущем, посмертном состоянии. По учению Павла, жить доброй жизнью надо, главное, для того, чтобы получить за это награду «там».
Основа учения Христа — истина, смысл — назначение жизни.
Основа учения Павла — расчет и фантазия.
Из таких различных основ вытекают еще более различные выводы.
Мотивация
- Христос говорит, что люди не должны ждать наград и наказаний в будущем и должны, как работники у хозяина, понимать свое назначение, исполнять его.
- Учение Павла основано на страхе наказаний и на обещаниях наград, вознесения на небо или на самом безнравственном положении о том, что если ты веришь, то избавишься от грехов, ты безгрешен [страх наказания и положение о том, что уверовавший безгрешен].
Там, где в евангелии признается равенство всех людей и говорится - что велико перед людьми, мерзость перед Богом. Павел учит повиновению властям, признавая их от Бога, так что противящийся власти противится Божию установлению.
Евангелие говорит, что люди все равны. Павел знает рабов и велит им повиноваться господам.
Христос говорит: «Не клянись вовсе и кесарю отдавай только то, что кесарево, а то, что Богово — твоя душа — не отдавай никому».
Павел говорит: «Всякая душа да будет покорна высшим властям: ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены» (Римл. XIII, 1, 2).
Христос говорит: «Взявшие меч от меча погибнут».
Павел говорит: «Начальник есть божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч, он — божий слуга… отмститель в наказание делающему злое» (Римл. XIII, 4).
Но не одни эти противоположные учения Христа и Павла показывают несовместимость великого, всемирного учения, с мелкой, сектантской, случайной, задорной проповедью непросвещенного, самоуверенного и мелко-тщеславного, хвастливого и ловкого еврея.
Несовместимость эта не может быть очевидна для всякого человека, воспринявшего сущность великого христианского учения. А между тем целый ряд случайных причин сделали то, что это ничтожное и лживое учение заняло место великого вечного и истинного учения Христа и даже на много веков скрыло его от сознания большинства людей.
Правда, во все времена среди христианских народов были люди, понимавшие христианское учение в его истинном значении, но это были только исключения. Большинство же так называемых христиан, в особенности после того, как властью церкви писания Павла были признаны непререкаемым произведением святого духа, — верили, что именно это безнравственное и запутанное учение, поддающееся, вследствие этого, самым произвольным толкованиям, и есть настоящее учение самого Бога-Христа.
* Из статьи Л.Н. Толстого «Почему христианские народы вообще и в особенности руский находятся теперь в бедственном положении», 1907 год.

 

Read more ...Люди мирно живут между собой и согласно действуют только тогда, когда они соединены одним и тем же мировоззрением: одинаково понимают цель и назначение своей деятельности.
Христианская религия, облекаясь в торжественные формы, долгое время отвечала нравственным и умственным требованиям европейских народов. Но представляла собой очень неразумное и внутренне противоречивое соединение самых основных и вечных истин о жизни человеческой.
Чем дальше подвигалась жизнь, чем больше просвещались народы, тем все очевиднее и очевиднее становилось внутреннее противоречие, заключающееся в этой религии, ее неосновательность, несостоятельность и ненужность. Так продолжалось веками, и в наше время дошло до того, что христианская религия держится только инерцией, никем уже не признается и не исполняет главного свойственного религии внешнего воздействия на народ: соединение людей в одном мировоззрении, одном общем всем понимании назначения и цели жизни.
Read More

Код Украины

Read more ... 

Не случайно 2014 год для Украины выдался таким не простым, и даже роковым, ведь сложив числа года можно получить число 7. Почему это число так важно для этой станы? Очвет может дать вот эта статья, что была опубликована ровно год назад, когда только разворачивалась вся эта трагедия, что в итоге привела к жертвам, крови и войне. Пусть 2015 будет для Украины более определённым годом, когда утраченное вернётся, и новое житие начнётся!!!

Не всегда получается подготовить актуальный и своевременный текст, который не только был полезен для любителей эзотерики, но и понятен обыкновенному читателю (тем более если этот читатель – простой пользователь Интернет). Потому я буду вновь говорить о том, чему собственно посвящён этот сайт «ОКкульт ПРОсвет» - эзотерике, которая лежит на поверхности. Я уже писал о гороскопе Украины, это дело сложное и весьма неблагодарное, т.к. те люди, которым эта информация была бы полезна (политики, управленцы и депутаты) далеки от астрологии и эзотерики, они законченные материалисты и демоны, пришедшие в этот мир страданий для истязания и насилия над обычным людом. Однако циклы времени перемалывают своими невидимыми шестерёнками всех и вся, никто не в силах устоять перед переменами, ни человек, ни держава.

Read More

Шримад-Бхагаватам

Read more ...Стенограмма Эзотерического клуба, что состоялся осенью 2013 года. Беседу ведут астролог-эзотерик  – Михаил Дзюба и знахарь-историк -  Григорий Фудим. 

Дзюба

Мы обсудим одну книжку, которая называется Бхагавата – Пурана или Вишну – Пурана, это одна и та же книга, некоторые считают ее пятой ведой. Индийский мир богов очень разнообразен. Проведем сравнение: у нас считается единобожие, хотя бога воспринимают через святую троицу и целый пантеон святых, монотеизмом и не пахнет, но до Индии нам далеко. Вот как вы думаете, сколько в Индии богов и богинь?

Фудим

Наверное, около миллиарда.

Дзюба

Совершенно верно, 860 миллионов. В Индии есть правило, если населенный пункт претендует на звание города, то у них должен быть персональный бог. Если в городе нет своего бога то это не город, а поселок. Ну если учитывать, что в Индии  миллиард населения на данный момент, то считайте, что чуть меньше одного бога на человека. Все боги многолики, разнообразны и изучая ведичискую литературу, я пришел к мнению, что когда арии пришли с севера в Индию у них были боги мужского рода. А местное население, дравидийцы, поклонялись животным, занимались анимизмом, и у них было много богинь. И чтобы не было ссор, поженили они дравидийских богинь и арийских богов. И количество их резко увеличилось, к ним еще присоединились дети.

Поговорим о Ведах. Мы не сможем сказать сколько лет Ведам. Сейчас появилась литература туманного толка под названием русские веды, рекомендую ее не читать, потому что это фантастика, даже если вы ее возьметесь почитать, то сразу поймете, что эта книжка состоит наполовину из русских народных сказок, наполовину списана с других источников.

Мы должны понимать, что первоисточника мы не найдем, может быть если мы поедем  к Гуру и  он нам что-то расскажет, но опять таки на бенгальском языке (или другом индийском наречии), а для этого нам нужно будет его выучить.

Read More

10 заповедей воспитания для родителей

1. Не жди, что твой ребёнок будет таким, как ты хочешь. Помоги ему стать не тобой, а собой.
2. Не требуй от ребёнка платы за всё, что ты для него сделал. Ты дал ему жизнь, как он может отблагодарить тебя? Он даст жизнь другому, тот - третьему, и это необратимый закон благодарности.
3. Не вымещай на ребёнке свои обиды, чтобы в старости не есть горький хлеб. Ибо что посеешь, то и взойдёт.
4. Не относись к его проблемам свысока. Жизнь дана каждому по силам и, будь уверен, ему она тяжела не меньше, чем тебе, а может быть и больше, поскольку у него нет опыта.
5. Не унижай!
6. Не забывай, что самые важные встречи человека - это его встречи с детьми. Обращай больше внимания на них - мы никогда не можем знать, кого мы встречаем в ребёнке.
7. Не мучь себя, если не можешь сделать что-то для своего ребёнка. Мучь, если можешь - но не делаешь. Помни, для ребёнка сделано недостаточно, если н сделано всё.
8. Ребёнок - это не тиран, который завлпдевает всей твоей жизнью, не только плод плоти и крови. Это та драгоценная чаша, которую Жизнь дала тебе на хранение и развитие в нём творческого огня. Это раскрепощённая любовь матери и отца, у которых будет расти не "наш", "свой" ребёнок, но душа, данная на хранение.
9. Умей любить чужого ребёнка. Никогда не делай чужому то, что не хотел бы, чтобы делали твоему.
10. Люби соего ребёнка любым - неталантливым, неудачливым, взрослым. Общаясь с ним - радуйся, потому что ребёнок - это праздник, который пока с тобой.
Януш Корчак

Read more ...1. Не жди, что твой ребёнок будет таким, как ты хочешь. Помоги ему стать не тобой, а собой.

 

2. Не требуй от ребёнка платы за всё, что ты для него сделал. Ты дал ему жизнь, как он может отблагодарить тебя? Он даст жизнь другому, тот - третьему, и это необратимый закон благодарности.

 

3. Не вымещай на ребёнке свои обиды, чтобы в старости не есть горький хлеб. Ибо что посеешь, то и взойдёт.

Read More